¿Qué es la muerte para el que la mira?
¿Qué es la muerte para el que la siente?
Pesadez ignota, incomprensible
dolor que el egoísmo trae para ése
silencio, paz y nada para éste.
Sin embargo el uno siente
que su orgullo se rebela,
que su mente no soporta,
que tras la muerte nada quede,
que tras la muerte esté la muerte.
El otro, en su paz, en su silencio,
en su majestad inconsciente siente
Nada siente, nada sabe,
porque la muerte es la muerte
y tras la muerte está la vida
que sin la muerte sólo es muerte.
H Maturana, in H. Maturana e F. Varela - Autopoiesis and Cognition.
Traduzione:
Che cos’è la morte per colui che la guarda? / Che cos’è la morte per colui che la sente? / Angoscia ignota, incomprensibile / Dolore che l’egoismo porta con sé, per l’uno / Silenzio, pace o nulla, per l’altro. / Tuttavia l’uno sente / Che il suo orgoglio si ribella, che la sua mente / Non sopporta che dopo la morte nulla rimanga, / che dopo la morte ci sia solo la morte. / L’altro, nella sua pace, nel suo silenzio / Nella sua incosciente sublimità sente, / nulla sente, nulla sa, / perché la morte è la morte / e dopo la morte c’è la vita / che senza la morte è solo morte.